• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Разработчик майнора Департамент иностранных языков

Как сделать сайт организации привлекательным для иностранных партнеров? Почему некоторые переведенные тексты невозможно понять, а просмотр фильмов и сериалов в переводе вызывает лишь зевоту? Майнор «Современные технологии перевода» «Modern Translation Technologies» позволит получить ответы на эти и многие другие вопросы. Во время изучения дисциплин майнора вы познакомитесь с ключевыми понятиями переводческой деятельности, с особенностями аудиовизуального перевода, узнаете, что такое локализация и каким образом осуществляется машинный перевод. Наряду с базовыми для переводчика дисциплинами программа предлагает дисциплины, формирующие навыки в области data culture и машинного перевода.

Изучение модулей майнора позволит вам познакомится с работой переводчика в современных реалиях в онлайн и офлайн пространстве, изучить основы дискурсивной грамотности в онлайн и офлайн коммуникации, В рамках майнора вы будете выполнять практические задания по переводу как с использованием традиционных, так и современных технологий. Вы выполните письменный перевод текстов различных жанров, осуществите перевод аудиовизуального контента под субтитры, закадровое озвучивание и дубляж. Изучив языковые, технические и коммуникативные особенности локализации, вы проанализируете проекты по локализации сайтов и создадите свой собственный локализационный проект. В программу майнера включено рассмотрение основных алгоритмических подходов анализа текстов, нашедших применение в системах машинного перевода и автоматизированного исследования текстовых данных. Используя методы изменения порядка слов, вы оцените результаты своего эксперимента по переводу текста с помощью нейронных переводчиков Google, Yandex и модели ChatGPT. В течение всего майнора вы будете собирать портфолио, которое в дальнейшем сможете использовать при устройстве на работу.

Студенты, успешно завершившие обучение на майноре, получат микроквалификацию (micro-degree) «специалист по контролю качества перевода», которая будет подтверждать полученные знания и умения в области переводоведения. Данный сертификат может быть использован при устройстве на работу. Крупные компании заинтересованы в специалистах с профессиональными навыками переводчика для выполнения различных задач, в том числе с использованием нейронных переводчиков.

Майнор реализуется на русском языке с переводческой практикой на английском языке. Минимальные требования по языку: знание английского языка не ниже уровня B1 (Intermediate, шкала соответствия CEFR).

Формат реализации - онлайн

Ограничения по образовательным программам

Иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе (НИУ ВШЭ - Пермь); Иностранные языки и межкультурная бизнес-коммуникация (НИУ ВШЭ - Нижний Новгород); Филология (НИУ ВШЭ - Нижний Новгород); Фундаментальная и прикладная лингвистика (НИУ ВШЭ - Нижний Новгород); Фундаментальная и компьютерная лингвистика (Москва); Филология (Москва); Иностранные языки и межкультурная коммуникация (Москва); Филология (НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург)

Дисциплины майнора

Основы переводческой деятельности

При изучении дисциплины «Основы переводческой деятельности» вы познакомитесь с особенностями перевода текстов разных стилей. Полученные знания помогут вам выполнить качественный перевод научно-технических, официально-деловых, газетно-публицистических и художественных тестов, а также оценить качество готового перевода. Более того, эти знания служат основой для осуществления аудиовизуального перевода, локализационного проекта и машинного перевода. 

Уровень Data Culture при реализации дисциплины - начальный.

Аудиовизуальный перевод

Аудиовизуальный контент широко распространен в современном мире и представлен такими формами, как фильмы, сериалы, игры, рекламные ролики, театральные постановки, ток-шоу. Многогранность и интерактивный потенциал цифрового англоязычного контента делают важным аудиовизуальный перевод. При изучении предлагаемой дисциплины вы осуществите аудиовизуальный перевод в виде перевода под субтитры, под закадровое озвучивание и под дубляж. 

Уровень Data Culture при реализации дисциплины - начальный.

Локализация и перевод

Иногда, даже при качественном переводе текстов, компании сталкиваются с проблемами продвижения своих товаров и услуг на международных рынках. Решить эти проблемы помогает локализация. В процессе изучения данной дисциплины вы познакомитесь с теоретическими основами локализации, проведете анализ локализационных проектов, а также создадите свой собственный проект. 

Уровень Data Culture при реализации дисциплины - начальный.

Основы машинного перевода

Изучение данной дисциплины предполагает обучение использованию современных ресурсов и систем в лингвистической деятельности в переводе. Вы познакомитесь с существующими системами машинного перевода, изучите принципы их работы (скелетные структуры, метрики оценки качества перевода, основы теоретической грамматики и др.) и способы повышения качества работы систем машинного перевода. Вы осуществите перевод текста при помощи нейронных переводчиков Google, Yandex, модели ChatGPT и сравните полученные переводы с переводами, выполненными человеком.

Уровень Data Culture при реализации дисциплины - начальный.

Ответственный за майнор

Шевелева Марина Сергеевна
Руководитель департамента иностранных языков

Разработчик майнора

Василенко Дарья Владимировна
Доцент департамента иностранных языков

Преподаватели майнора

Мыльникова Анна Вячеславовна

Доцент департамента иностранных языков

Комиссарова Екатерина Сергеевна

Доцент департамента иностранных языков: