Информация для студентов 2024 года набора
Разработчик майнора — Школа филологических наук, Центр цифровых архивных исследований (Проектная лаборатория по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв)
Попав в театр, современный зритель нередко оказывается в очень сложной ситуации, может быть, даже более сложной, чем читатель непростой поэзии XX-XXI вв. В самом деле, как смотреть театральный спектакль в эпоху режиссерского театра, когда даже традиционная драматургия, поставленная не очень традиционным способом, может вызвать растерянность у зрителя? Кроме того, сегодня содержание понятия «театр» шире, чем еще 50 лет назад – мы живем в эпоху постдраматического театра. Культуру восприятия театрального спектакля сегодня надо формировать так же, как навык слушания музыки, как опыт понимания поэзии.
Наш майнор предполагает знакомство с разными типами театра, существующими сегодня, – документальным и поэтическим, визуальным и физическим, предметным и театром художника. Мы будем говорить о том, как режиссерский театр реформировал оперу. О том, что такое театр пантомимы и как понимать язык пластики. Мы живем в эпоху плюрализма театральной культуры, и началась эта эпоха сравнительно недавно. Для того, чтобы с ней освоиться, важно проследить движение театра во времени. И потому занятия майнора будут посвящены и театру ритуала, и истории режиссерского театра. Мы будем говорить о психологическом театре и системе Станиславского, о символистском театре, о конкструктивистском театре, о биомеханике Мейерхольда, об агиттеатре, о театре абсурда, о системе эпического театра, о постмодернистском и перформативном театре.
Несмотря на то, что самые разные театральные системы требуют от актера перевоплощения, и это их объединяет, принципы актерского искусства могут быть разными – один в системе Станиславского, другой – в системе Брехта и т.п. В разные эпохи неодинаково складывались и отношения театра со зрителем: так, особенность современного театра – интерактивность; вместе с тем и сегодня сохраняются традиционные формы отношения театра со зрителем. То есть сегодняшний зритель должен быть готов к восприятию разных способов актерского перевоплощения, а также к тому, что в театре он может оказаться в ситуациях, построенных на разных способах коммуникации актеров с зрительным залом.
Современный театр очень многообразен, и все же в нем сохраняется вечный закон искусства: его своеобразие определяется диалектикой традиции и новаторства. А в новом всегда хочется разглядеть черты оригинального почерка конкретного театрального режиссера, хочется научиться понимать сказанное на разных сценических языках.
С этой целью вместе с нашими слушателями/участниками майнора мы будем разбирать, в чем своеобразие разных сценических мизансцен, смыслы сценических метафор, роль в спектакле света и музыки. Будем говорить о том, что дают спектаклю разные способы организации пространства зала, рассадки зрителей, сценического пространства… Предметом нашего обсуждения станут спектакли лучших российских и зарубежных режиссеров.
Программа майнора "Театральный медиатор" многосоставна, она сочетает:
· теоретический курс, посвященный истории и теории театра, с акцентом на художественный язык разных художественных направлений и режиссерских манер;
· семинары, на которых анализируются и активно обсуждаются конкретные пьесы и поставленные по ним спектакли; индивидуальные работы над театральными рецензиями (лучшие работы публикуются на сайте НИУ ВШЭ);
· поисковую и исследовательскую работу в 10 (десяти) разнообразных проектах, имеющих научную и просветительскую общественную значимость (работа в проектах по желанию).
Дисциплины майнора:
Современный театр и театральные системы прошлого.
Пропедевтический курс о традиционных и современных театральных системах, об исторической смене художественных идей, о постепенном расширении представлений о синтетической природе театра и театральности, о разных типах современного театра и сочетаниях разных театральных форм в одном спектакле.На семинарских занятиях студенты учатся задавать вопросы к тексту спектакля и в диалоге доказательно анализировать его, учитывая как особенности художественного языка режиссера, так и содержание постановки. Осваивают терминологический словарь театроведения. Работают с сайтами “Театрология”, “Театр и его история”, “Театральная библиотека Сергеева”, содержащими материал по истории театра и театроведению (осваивают навигацию, учатся отбирать репрезентативный материал по истории театра и анализировать его, публично представляют этот материал).
Театр и историческая память.
Исторические сюжеты в театре: соотношение исторической точности и метафорического представления в изображении реальности и характеров. История как инструмент рефлексии о современности (от Шекспира до Брехта). Осмысление и представление прошлого в перформативных практиках: исторических реконструкциях и театрализованных представлениях. Диалектикой традиции и новаторства: театральная классика в аллюзиях и реминисценциях у современных режиссеров. Сохранение памяти о театре в рамках различных институций: в жизни самих театров, в музеях, архивах, библиотеках, личных воспоминаниях. На семинарских занятиях студенты работают в жанре устной рецензии, представляют свои письменные рецензии и обсуждают их. Учатся саморедактированию и фактчекингу. На основе интернет-поиска подбирают материалы для путеводителя виртуального лектория по истории театра.
История драматургии и театра Нового времени.
Поэтика драмы и требования сцены. Эволюция театрального пространства и изменения драматургической поэтики. Формы театральной условности: в «мещанской драме», ориентированной на житейскую достоверность, в романтической драме, обратившейся к изображению внутреннего мира героя, в революционной драматургии Пушкина, в психологическом театре Ибсена и Чехова, в символистском театре Метерлинка, и Блока. Сценические воплощения классики современными режиссерами.На семинарских занятиях студенты дискутируют по поводу просмотренных спектаклей, работают в жанре устной рецензии, представляют свои письменные рецензии и обсуждают их.
Театральные и перформативные практики.
Дисциплина посвящена режиссерскому театру и многообразию художественных языков. В числе рассматриваемых тем: рождение представления о режиссерском единстве спектакля: о «Свободном театре» Андре Антуана, о режиссуре в Мейнингенском и Байрейтском театрах, о «Свободной сцене» Отто Брама, о поисках Станиславского, постановках Крэга и Мейерхольда. Обсуждаются также спектакли и перформансы агиттеатра и театра футуристов, возможности «эпического театра» Брехта и его история на российской сцене, театр 1960-х - 2000-х, современная театральная афиша.
Семинары
На семинарских занятиях студенты обсуждают просмотренные спектакли и перформансы. Разбираются в отличиях академического письма и креатив райтинг (creative writing). Обсуждают театральные рецензии, ставшие классическими. Сравнивают рецензии разных критиков на один театральный спектакль. Анализируют собственные письменные рецензии. Знакомятся с сайтами Петербургского театрального журнала и «Театрал онлайн-журнала».
Накопленная оценка складывается из работы на семинарах (участие в дискуссии, ответы на вопросы блица; блиц учитывается по-разному: и как дополнение к активности на семинаре, и как возможность продолжить персональный разговор, и как часть отработки) и работы в одном из проектов.
Итоговая аттестация выглядит следующим образом (формула оценивания: 50% + 50 %).
1. Письменные работы, посвященные анализу театрального спектакля (контрольные работы). Рассматриваемые аспекты: драматургический материал; режиссерский замысел и его воплощение; сценография: организация сценического пространства, декорации, костюмы; соотношение режиссерской интерпретации и драматургического материала; актерская игра; музыкальное (звуковое) оформление; световая партитура; характер контакта с публикой.
2. Обзор театральной критики на спектакль (профессиональной или студенческой - https://hum.hse.ru/lyubimov/putevoditel).
Критерии оценки письменной работы.
В идеальном варианте наши ожидания от ваших работ могут выглядеть так:
1. Понимание смысловой целостности спектакля.
2. Последовательное, адекватное, доказательное раскрытие целостного смысла спектакля в динамике, через конкретные и обоснованные наблюдения.
3. Точность формулировок. Речевая грамотность.
4. Композиционная стройность работы.
5. Наличие обоснованных параллелей, показывающих широту эрудиции пишущего.
Несколько советов. Важно , чтобы вы, пока смотрите спектакль, обращали внимание на частности, на то, «как сделан» спектакль. А при этом думали о том, почему именно он так сделан. При таком подходе постепенно, пока смотрите, в конкретных деталях вы начнете видеть сквозные образы, характерные приемы, тенденции. Будете размышлять о них и воспринимать спектакль как некоторое высказывание авторского коллектива – режиссера, актеров, сценографа, композитора и т.д. Как высказывание, адресованное публике и конкретно вам. А если в своем понимании спектакля вы будете идти от наблюдений над частностями, то у вас будет достаточно примеров, чтобы доказывать и развивать свои мысли.
Еще несколько моментов.
Объем рецензии: нижний предел 3000 знаков с пробелами. Верхний - 7000 знаков, но он не строгий.
Рецензию вы сдаете в формате doc или docx – если мы получим ее в формате pdf, мы не сможем с ней работать.
Не забудьте указать имя и фамилию, номер группы.
Рецензия может быть написана в форме эссе, или, скажем, в форме памфлета. Но черты рецензии - хотя бы минимальный анализ спектакля, подкрепленный конкретными примерами - она должна содержать.
Как ошибочные будут расцениваться следующие вещи:
- если вы не укажете автора пьесы или драматургического материала, лежащего в основе спектакля; не назовете переводчика пьесы (в случае если текст литературной основы – переводной);
- если вы не назовете режиссера;
- если припишете высказывание автора литературного первоисточника режиссеру-постановщику спектакля;
- если будете описывать сценическую среду и декорации, не упоминая, кто их сделал.
(Это распространяется на все составляющие спектакля: если нечто описывается и у этого есть автор, автор должен быть указан);
- если будете путать актера с персонажем или подробно описывать персонажа конкретного спектакля (а не пьесы), не упоминая, кем он сыгран;
- если допустите плагиат – даже если вы своими словами пересказываете какую-то цитату, вы должны упомянуть, что это - вольный пересказ чьих-то слов, и назвать автора высказывания;
- если не дадите рецензии название (под ним должно быть расширение, содержащее информацию о том, кто, где и когда поставил тот спектакль или перформанс, который описывается ниже).
Иллюстрации и любое художественное оформление рецензии приветствуется, но это вовсе не обязательно.
Проекты (по желанию):
1. “Пресса о театре эпохи Оттепели” (аннотирование статей, опубликованных в журнале "Театр" в 1960-е годы).
2. “Дешифровщик” (расшифровка рукописных записей репетиций Ю. П. Любимова и А.В. Эфроса, а также видеоинтервью с ними).
3. “Цифровой универсальный комментарий" (создание словесного и визуального комментария к пьесам Н. Р. Эрдмана, М. А. Булгакова.
4. “Спектакли Юрия Любимова в театральной критике” (поиск, оцифровка, комментирование статей о спектаклях).
5. “Телетеатр эпохи Оттепели и режиссерский телетеатр 1970-х” (составление паспортов спектаклей и создание цифровой репертуарной афиши телеспектаклей).
6. “Репертуарная афиша” (составление паспортов спектаклей и создание цифровой репертуарной афиши театральных спектаклей).
7. “Театральный киноклуб” (организация регулярных просмотров и обсуждений театральных спектаклей студентами и сотрудниками НИУ ВШЭ).
8. “Художественная культура Оттепели и постоттепельного времени в рассказах участников и очевидцев” (интервьюирование, создание коллекции отредактированных и откомментированных интервью для НИУ ВШЭ).
9. “Панорама оттепельной культуры в документах Главлита СССР” (работа с документами из ГАРФа).
10. Зарубежные театроведы и театральные критики о спектаклях российских режиссеров (перевод статей с иностранных языков).
Возможно создание новых проектов по инициативе студентов.
Преподаватели майнора
Кантор Владимир Давидович - театральный критик, главный редактор журнала «Петербургский театрал», зав. литературной частью Санкт-Петербургского государственного театра «Суббота». Приглашенный преподаватель.
Короткова Софья Владиславовна - филолог, аспирантка Школы филологических наук НИУ ВШЭ. Приглашенный преподаватель.
Левченко Татьяна Викторовна - главный эксперт Центра цифровых гуманитарных исследований НИУ ВШЭ, кандидат физико-математических наук. Приглашенный преподаватель.
Маньковская Серафима Аркадьевна - филолог, главный эксперт Центра цифровых гуманитарных исследований НИУ ВШЭ. Приглашенный преподаватель.
Леенсон Елена Ильинична - филолог, главный эксперт Центра цифровых гуманитарных исследований НИУ ВШЭ, кандидат филологических наук.
Михайленко Алина Сергеевна - филолог, ассистент Школы филологических наук НИУ ВШЭ.
Микроквалификация, которую получают слушатели - театральный медиатор. Это специалист по работе с театральными зрителями: он организует обсуждения спектаклей, помогает режиссеру при проведении интерактивных спектаклей - экскурсий.
Максимальное число студентов: 150.
Ограничения для выбора для следующих образовательных программ: "Актер" (Москва), "Кинопроизводство" (Москва).
Условия перевода на майнор : согласование с руководителями майнора.
Формат проведения занятий: онлайн.